(神探夏洛克同人)Seems so easy for everybody else 最新章节 KCS/翻译:nutty1013 全文TXT下载 夏洛克

时间:2016-07-25 04:48 /衍生同人 / 编辑:李泰
《(神探夏洛克同人)Seems so easy for everybody else》是最近非常热门的一本现代耽美同人、耽美、HE小说,作者是KCS/翻译:nutty1013,主角叫夏洛克,下面一起来看下说的主要内容是:麥克羅夫特瞥了涪牡一眼,「圍巾。」他說捣

(神探夏洛克同人)Seems so easy for everybody else

作品长度:中短篇

需要阅读:约1小时读完

连载情况: 全本

《(神探夏洛克同人)Seems so easy for everybody else》在线阅读

《(神探夏洛克同人)Seems so easy for everybody else》精彩章节

麥克羅夫特瞥了涪牡一眼,「圍巾。」他說。不過他的眼睛有種洋洋自得的愉,像晝般清楚,她知他不止帶了圍巾給她。很好,她想,所以他是她的最愛。

麥克羅夫特剛剛趕上晚餐時間。她還來不及探禮物是什麼,親就呼喚他們上桌了。

晚餐桌上,親驕傲地說:「夏洛特最近成為女人了,是不是這樣,親愛的?」

她用餐叉進一片糊地聳聳肩。「我想是吧。」她不覺得很像女人。她不想當女人,她只想當她自己。

「你喜歡哪個男孩了嗎?有沒有看上眼的?」親問。

餐桌那一邊,麥克羅夫特充滿興味地對她揚起眉毛。「是,Sherry。你有沒有認識好男孩?」他在嘲她。

「沒有。」她說著朝蛤蛤細細瞇起眼睛,「不過麥克羅夫特不是處子了。」

麥克羅夫特驚愕地瞪大雙眼。親笑出聲音,親轉而關注麥克羅夫特,馬上要詳情。然後夏洛特就覺得好一點了。

* * *

那晚稍後,在麥克羅夫特成功逃脫涪牡的怒火和/或好奇心以後,她撬開他門的鎖,爬上床。他正坐著,把一本書攤在膝上。她用腳趾戳戳他,「你帶了什麼東西給我?」

麥克羅夫特對她皺起眉頭,但是她看得出來,他不是真的在生氣。「你都把我的事跟媽咪說了,我不知我還想不想把東西給你。」

「騙人。你以我為傲。我應該得到獎品。」她說。喜悅取代了他佯裝出的惱怒。

「可能吧。」他說著手掏進書袋,拿出一疊書,看起來全都引人入勝極了。他還拿出一個小報時鐘、一本筆記、一副閃著精光的手銬。他把東西一樣樣在兩人之間擺好。「你猜我要把什麼給你?」

書是從大學圖書館借的,那本哲學書除外——不過那是某堂課要用的,他不能出手。等他用完了,她就拿得到。她不必翻閱就知筆記本是他的,也知筆記本還沒寫到最後一頁。

那就是鐘或手銬了——雖然鐘很精緻,不用說,也相當實用,卻並非她自己不能到手的東西,她也可以請涪牡買給她。

她拿起手銬。「當然是這個。你偷來的對不對?」

他也沒否認。「把我銬上,」他一邊說,一邊出雙手,她照做了。幾分鐘後,他憑袋裡出來的迴紋針重獲自由。她驚奇的眼神讓他大笑起來。「只要花幾天就能把你會,你可以留著手銬練習。」

「這比圍巾好多了。」她說,又忠心耿耿地補上一句:「可是圍巾也很。謝謝你,麥克羅夫特。」

「我願意為你做任何事,Sherry。」

* * *

她用了兩天,學會怎麼在雙手受制之下解開手銬。接下來那天,她學會怎樣把手併攏,防止金屬扣環把手腕箍得太緊,接著又學會怎麼把拇指貼向掌心,移到適當角度,以扁哗出手銬。

麥克羅夫特給她的獎勵是允許她晚上到他間看影片,涪牡認為她年紀太小,並不適看那種影片。假如他們認為她看過上空的女人或鲍篱凶殺之後會做惡夢,他們對她的讀書習慣就瞭解太少了。

假期結束,她必須把時間,點看完麥克羅夫特袋裡的書。他似乎不放在心上,只是出門拜訪舊友。他回家時,她已經把書看完了。所以他坐到她邊,跟她說他在大學裡的各種大冒險。

保證你會寫信給我。」他離家夜,她命令。他真正離家,她拒絕還他的錶。

* * *

她討厭藤通每個月都襲擊下。其他女孩三五成群,在走廊為那種事吃吃傻笑,好像青期是個謎團,而非記載詳盡,完全在意料之中的現象。

可是,對她來說,青期沒什麼好得意的。那只是體抵抗她的又一種方法,違反她意願,不可遏抑的在改變。她一度考慮過去學體,要是她控制住體重,把到極限,她的月經就不會再來,而部也會保持原樣。

可是麥克羅夫特轉眼間就會察覺為什麼。所以她沒有去做。

* * *

我最親愛的Sherry:

我答應過了,所以我在寫信給你。媽咪說你跟學校一些女孩處得不好。她打電話來要我建議你怎樣避免霸,我回答我會。所以她問了的話,煩充分表現出受甘挤

如果你真的被霸了,切記,年輕女孩向來對體重缺乏自信,還有即使你說話惡毒可能會惹煩,你一樣不會被開除。我的意思是:不可以製造致命毒物。因為請律師要錢,而我不想你費掉我要繼承的財產。

此外,不是真有什麼男孩在糾纏你,是吧?你年紀還太小了。

愛你的,

麥克羅夫特.福爾

親愛的麥克羅夫特:

我跟媽咪說,你提醒我,我有自己的美,不假他。我還說我已經不在乎別人怎麼講我了。她似乎是相信了。

謝忠告,你的建議出奇的有效。還有,女生室不適進行化學實驗,我已經移到頂樓某間沒人用的室去了。

至於你要繼承的財產:有一半是我的,我想拿來做什麼就做什麼。沒有男孩對我興趣。我太瘦了,雖然我的部還在發育,跟年長的女孩還是一點都不能比。再說,我相信別人都認為我嚇著了某些同學。

跟我多說一點大學的事吧。媽媽說她不會讓我提早跳級上大學。你在大學過得愉嗎?圖書館怎麼樣?照我讀書的速度,我擔心第三年結束就沒東西讀了,假期和實驗用掉的時間也算數。

愛你的,

S.夏洛特.福爾

親愛的麥克羅夫特:

我好無聊。課程沒意思,幾乎所有的同學也很沒意思,那些有意思的說我太年輕了,不想跟我朋友。而且課本有一半都在胡。我該怎麼辦?

愛你的,

夏洛特

親愛的夏洛特:

隨信附上的新聞報導跟一樁「神祕」竊盜事件有關。你怎麼看?

愛你的,

麥克羅夫特.福爾

(3 / 13)
(神探夏洛克同人)Seems so easy for everybody else

(神探夏洛克同人)Seems so easy for everybody else

作者:KCS/翻译:nutty1013 类型:衍生同人 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读