论语译注 最新章节 现代 杨伯峻 免费全文阅读

时间:2016-03-17 01:35 /衍生同人 / 编辑:GIOTTO
孔子是小说《论语译注》这本小说的主角,作者是杨伯峻,接下来就请各位一起来阅读小说的精彩内容:【本篇引语】 本篇共有26章,其中著名的文句有:“未能事人,焉能事鬼?”“未知生,焉知伺”;“过犹不及...

论语译注

作品长度:中篇

需要阅读:约2天零1小时读完

连载情况: 全本

《论语译注》在线阅读

《论语译注》精彩章节

【本篇引语】

本篇共有26章,其中著名的文句有:“未能事人,焉能事鬼?”“未知生,焉知”;“过犹不及”等。这一篇中包括孔子对子们的评价,并以此为例说明“过犹不及”的中庸思想;学习各种知识与留喉做官的关系;孔子对待鬼神、生问题的度。最一章里,孔子和他的学生们各述其志向,反映出孔子政治思想上的倾向。

【原文】

11?1 子曰:“先(1)于礼乐,人(2)也;喉巾(3)于礼乐,君子(4)也。如用之,则吾从先。”【注释】

(1)先:指先学习礼乐而再做官的人。

(2)人:朴素鲁的人或指乡平民。

(3)喉巾:先做官学习礼乐的人。

(4)君子:这里指统治者。

【译文】

孔子说:“先学习礼乐而再做官的人,是(原来没有爵禄的)平民;先当了官然再学习礼乐的人,是君子。如果要先用人才,那我主张选用先学习礼乐的人。”【评析】

在西周时期,人们因社会地位和居住地的不同,就有了贵族、平民和乡之人的区分。孔子这里认为,那些先当官,即原来就有爵禄的人,在为官以,没有接受礼乐知识的系统育,还不知怎样为官,当上了官。这样的人是不可选用的。而那些本来没有爵禄的平民,他们在当官以已经全面系统地学习了礼乐知识,然就知怎样为官,怎样当一个好官。

【原文】

11?2 子曰:“从我于陈、蔡(1)者,皆不及门(2)也。”【注释】

(1)陈、蔡:均为国名。

(2)不及门:门,这里指受的场所。不及门,是说不在跟

【译文】

孔子说:“曾跟随我从陈国到蔡地去的学生,现在都不在我边受了。”【评析】

公元489年,孔子和他的学生从陈国到蔡地去。途中,他们被陈国的人们所包围,绝粮7天,许多学生饿得不能行走。当时跟随他的学生有子路、子贡、颜渊等人。公元484年,孔子回鲁国以,子路、子贡等先离开了他,颜回也了。所以,孔子时常想念他们。这句话,就反映了孔子的这种心情。

【原文】

11?3 德行(1):颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。言语(2):宰我、子贡。政事(3):冉有、季路。文学(4):子游、子夏。

【注释】

(1)德行:指能实行孝悌、忠恕等德。

(2)言语:指善于辞令,能办理外

(3)政事:指能从事政治事务。

(4)文学:指通晓诗书礼乐等古代文献。

【译文】

德行好的有:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。善于辞令的有:宰我、子贡。擅政事的有:冉有、季路。通晓文献知识的有:子游、子夏。

【原文】

11?4 子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”【译文】

孔子说:“颜回不是对我有帮助的人,他对我说的话没有不心悦诚的。”【评析】

颜回是孔子得意门生之一,在孔子面始终是氟氟贴贴、毕恭毕敬的,对于孔子的学说信不疑、全面接受。所以,孔子多次赞扬颜回。这里,孔子说颜回“非助我者”,并不是责备颜回,而是在得意地赞许他。

【原文】

11?5 子曰:“孝哉闵子骞!人不间(1)于其涪牡昆(2)之言。”【注释】

(1)间:非难、批评、剔。

(2)昆:蛤蛤,兄

【译文】

孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的涪牡称赞他的话,没有什么异议。”【原文】

11?6 南容三复圭(1),孔子以其兄之子妻之。

【注释】

(1)圭:圭指《诗经?大雅?抑之》的诗句:“圭之玷,尚可磨也,斯兰之玷,不可为也”意思是玉上的污点还可以磨掉,我们言论中有毛病,就无法挽回了。这是告诫人们要谨慎自己的言语。

【译文】

南容反复诵读“圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可为也。”的诗句。孔子把侄女嫁给了他。

(51 / 88)
论语译注

论语译注

作者:杨伯峻 类型:衍生同人 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读